This thespian's performance, according to ST, is so stellar it is BOTH heart-stopping (electrifying) ...
...and gut-twisting, all in the same play!
But I have a problem with "gut-twisting". I am not sure what it means. The idiom I am familiar with is "gut wrenching" which means "causing mental or emotional anguish" (Merriam-Webster).
I think, while Mr Adrian Pang would be flattered by any reference to his "heart stopping" performance, I doubt if he wants to be known for a "gut twisting" or "gut wrenching" performance. Maybe he might if he is playing the part of Lecter Hannibal.
Sub-editors should be careful with their choice of idioms.
Anyway, I think many of us do pepper our conversations or writings with such so-called "body-part idioms". Run through this list of 90 such idioms and you will likely spot several that you have used lately...
I like some of the interesting interpretations of body-part idioms I found online:
I have glaucoma too and I wear sunglasses only when I am outdoors and the sun is out. If Bono wears his shades even when indoors, am I missing something?
It seems that Bono has a point. This glaucoma website says that:
Glaucoma can make eyes highly sensitive to light and glare, with some glaucoma medications exacerbating the problem even further.
Well, until I feel discomfort indoors from the artificial lighting, I won't be doing a Bono. I won't want to knock into the furniture or step on the dog!
Still on sunlight's glare, I love the way this guy (Zach Galifianakis) has a way with words:
Finally, if you want some more tombstone humour, check this out!...